July Closings/Summer Reading Program Slips…Cierre de verano / Participaciones Programa de Lectura de Verano

Cierres de julio: Cerraremos viernes y sábado, 4 y 5 de julio en observación del Día de la Independencia. Vacaciones de verano: SJCL cerrará del 17 de julio al 28 de julio y reabrirá el 29 de julio bajo el horario de verano (horario de verano termina el 4 de agosto).

Programa de Lectura de Verano: Estamos encantados de que 21 lectores de verano están participando en “Lee y cambia el título.” Los títulos de nuestros lectores parecen más creativos y precisos que los títulos originales de los libros. Por ejemplo, nuestro lector de verano cambió el título “Dolphins” el mucho más atractivo “Dolphins are so cool”. También nos gusta el cambio de “Clifford’s Christmas” por “Clifford meets Santa” (te dan deseos de leer el libro para saber quien es Santa). Por último, uno de los libros más prestados de la biblioteca, “Walter the Farting Dog” se cambió a “Stinky Pup”. Le recordamos a los lectores de verano que el último día para entregar sus participaciones es el sábado 12 de julio. La tableta androide se sorteará el lunes 14 de julio. Feliz lectura.
——————————————————————————–

July closings: We are closed Friday and Saturday, July 4 and 5 in observation of Independence Day. Summer Break: SJCL will be closed July 17 through July 28, reopening July 29 under summer hours (summer hours end August 4).

Summer Reading Program: We are thrilled that 21 summer readers are participating in “Read and Change the Title.” The titles from our readers seem more creative and accurate than the books’ original titles. For example, the title Dolphins is changed by our summer reader to the far more appealing Dolphins are so Cool! We also love the change from Clifford’s Christmas to Clifford meets Santa (makes you want to read the book and see just who Santa is!). Finally, one of the library’s most frequently checked out books, Walter the Farting Dog has been renamed to the simple title Stinky Pup! Summer readers are reminded that the last day to turn in your slips is Saturday, July 12. The winner of the android tablet will be drawn on Monday, July 14. Happy Reading!

Summer Hours and Reading Program…Horario y Programa de Lectura de Verano

Recordatorio: El horario de verano está en vigor. Durante junio abrimos de lunes a jueves 10 am-4 pm; viernes 12:30-3:30 pm; y el sábado 10 am-5 pm. En julio vamos a cerrar el viernes 4 de julio y el sábado 5 de julio; además, cerraremos para las tradicionales vacaciones de verano del 17 al 26 de julio.

Nuestro Programa de Lectura de Verano comienza el 9 de junio y termina el 12 de julio. Invitamos a los lectores entre las edades de 3 – 16 a que se unan al Reto de Lectura de Verano: “Lee y cambia el título”.  Por cada cambio de título sometido, el lector recibe una oportunidad de ganar nuestro gran premio: una tableta Androide. Así es como funciona: Lee dos libros a la semana durante las próximas cinco semanas para un total de 10 libros. Tres de los 10 libros deben ser seleccionados de nuestra sucursal digital en www.digitalsjcl.org. Cuatro de los libros  deben ser de nuestra colección en papel. Tres de los libros pueden ser de la lista de lectura de verano de tu escuela. Llena el formulario “Cambio de Título” y participa en nuestro concurso hasta diez veces. Es así de fácil. El ganador del premio será anunciado el 14 de julio. Pasa por la biblioteca para inscribirte y recoger tus formularios.



Reminder:  Summer hours are in effect. During June we are open Monday – Thursday 10 am – 4 pm; Friday 12:30 – 3:30 pm; and Saturday 10 am – 5 pm. In July we will be closed on Friday, July 4 and Saturday, July 5; additionally, we will be closed for our traditional summer break July 17 – July 26.

Our Summer Reading Program begins on June 9 and ends on July 12. Readers between the ages of 3 – 16 are invited to join our Summer Reading Challenge: “Read and Change the Title!” For every title change submitted, a reader earns a chance to win our grand prize: an Android tablet. Here’s how it works: Read two books a week over the next five weeks for a total of 10 books. Three of the 10 books read must be selected from our Digital branch atwww.digitalsjcl.org. Four of the books read must be from our bricks and mortar collection. Three of the books may be from your school’s summer reading list. Fill out the “Change My Title” form and enter our contest up to ten times! It’s that easy. The grand prize winner will be announced on July 14. Stop by the library to register and to pick up your forms.

Cambio de Fecha Reunion Anual, Clases de Arte…Annual Meeting Date Change/Art Classes

Notificación de Cambio de Fecha: Nuestra Reunión Anual se llevará a cabo el martes 24 de junio a las 7:00 pm en lugar del jueves 26 de junio como se había anunciado previamente.

Hay espacios disponibles en nuestros Talleres de arte. Por favor llama a la biblioteca para obtener más información acerca de la clase de lunes / miércoles (niños 8-17) o la clase martes / jueves (niños de 5-7). La matrícula es hasta elviernes 30 de mayo para ambas clases.


Notice of Date Change: Our Annual Meeting will be held on Tuesday, June 24 at 7 pm rather than Thursday, June 26, as previously announced.

There are spaces available in our Art workshops. Please call the library for details about either the Monday/Wednesday class (children 8 – 17) or Tuesday/Thursday class (children ages 5 – 7). Registration is due on Friday, May 30 for both classes.

Update on Macy’s, Memorial Day, Summer Hours, Annual Meeting

¡Mira quién cocina! Chef Raúl Correa del San Juan Beach and Water Club ofrecerá una demostración de cocina en Macy’s Plaza Las Américas, el 22 de mayo a las 6 pm. Esta iniciativa de Macy’s une a organizaciones sin fines de lucro con chefs y restaurantes locales. Estamos encantados de que San Juan Community Library es la organización no lucrativa escogida para esa noche. En el menú está la sopa de popcorn del Chef Correa, así como arroz con pollo. El cupo es limitado, así que planea llegar temprano. Con tu compra de $40.00 o más en el Departamento del Hogar, recibirás un regalo especial de Macy’s. Los asientos pueden reservarse llamando al 305-377-1818.

Recordatorios: Nuestra biblioteca cierra el lunes, 26 de mayo en observación del Día de Recordación.
El horario de verano comienza el lunes 2 de junio: Lunes – Jueves: 10 a.m.-4 p.m.; Viernes: 12:30 – las 3:30 pm y Sábado: 10 a.m.-5 p.m. La fecha de nuestra reunión anual se ha cambiado del jueves 26 de junio al martes, 24 de junio a las 7 pm.

Nuestra clase de arte con Cuca Torrech está llena. Tenemos espacio disponible para el Taller de Verano con la artista Rebecca Castrillo. La clase de la profesora Castrillo es los martes y jueves de 11 am a 2 pm, para niños de 8 a 17 años. Para mas información por favor llama al 787-547-1880.
Clase de Ajedrez para principiantes para niños de 11 a 16 años están disponibles en junio. Déjanos saber si estás interesado. Las clases son los martes y jueves de 11 am al mediodía. Llama a la biblioteca para más información.


Look who’s Cooking! Chef Raul Correa of the San Juan Beach and Water Club is offering a cooking demonstration at Macy’s Plaza Las Americas on May 22 at 6 pm. This initiative by Macy’s unites non-profits with local chefs and restaurants. We are pleased that San Juan Community Library is the featured non-profit for this evening. On the menu is Chef Correa’s signature popcorn soup as well as arroz con pollo. Seating is limited, so plan on arriving early. With your purchase of $40.00 or more in the Houseware’s Department, receive a special gift from Macy’s. Seats may re reserved by calling305-377-1818.

Reminders: Our library is closed Monday, May 26 in observation of Memorial Day.
Summer hours begin on Monday, June 2: Monday – Thursday: 10 am – 4 pm; Friday: 12:30 – 3:30 pm and Saturday: 10 am – 5 pm. The date of our Annual meeting has been changed from Thursday, June 26 to Tuesday, June 24 at 7 pm.
Our summer art class with Cuca Torrech is full. Space is still available for theSummer Workshop with artist Rebecca Castrillo. Professor’s Castrillo’s class is on Tuesdays and Thursdays from 11 am to 2 pm, for children ages 8 to 17. For more information please call 787-547-1880.
Beginner chess classes for children ages 11 to 16 are available during June. Let us know if you are interested. Classes are Tuesday and Thursday 11 am to noon. Call the library for more information.

¡Mira quien cocina! … Look who’s cooking!

Se sigue trabajando para empañetar los techos. Sin embargo, sólo se pintaran las áreas reparadas en este momento; vamos a tener que hacer una pausa en este trabajo debido al mantenimiento que se necesita en el techo exterior.  Han aparecido algunas grietas que creemos que son debido al movimiento del edificio como consecuencia de temblores. Este importante trabajo no puede hacerse hasta que tengamos tiempo seco.

Mientras tanto, queremos que nuestra biblioteca abra de nuevo para nuestros socios y público en general. Tenemos la esperanza de volver a abrir el jueves 22 de mayo, bajo nuestro horario y los servicios de operación regular.
Invitamos a todos a unirse a nosotros el jueves 22 de mayo a las 6 pm para una demostración de cocina en el Departamento del Hogar en el tercer piso de Macy’s en Plaza Las Américas. Macy’s ha dispuesto que el reconocido chef Raúl Correa de Zest, localizado en el San Juan Water Beach Club Hotel en Isla Verde, demuestre un menú especial en este evento. Chef Correa está ofreciendo esta demostración de cocina poco usual como parte de una iniciativa de Macy’s de reconocer a organizaciones sin fines de lucro locales, y restaurantes y chefs locales. Esperamos verlos a todos allí. Ven temprano ya que el cupo es limitado.
___________________________________
Work continues to replaster the ceilings. However, only the replastered areas will be painted at this time; we will have to pause this work due to maintenance that is needed on the exterior roof. Some cracks have appeared that we believe are due to the movement of the building as a result of earthquake tremors. This important work cannot take place until we have dry weather.

In the meantime, we want to get our library open again to our patrons and to the general public. It is our hope to reopen on Thursday, May 22 under our regular operating schedule and services.
We invite everyone to also join us on Thursday, May 22 at 6 pm for a cooking demonstration in the Cookware Department on the third floor of Macy’s in Plaza Las Americas. Macy’s has arranged for renowned Chef Raul Correa of Zest, located in the San Juan Water Beach Club Hotel in Isla Verde, to showcase a special menu at this event. Chef Correa is offering this rare cooking demonstration as part of an initiative from Macy’s to recognize local non-profits and local restaurants and chefs. We hope to see everyone there! Come early as seating is limited!!
1

Reunión Anual … Annual Meeting

Reunión Anual: La Reunión Anual de nuestra biblioteca se celebrará el jueves 26 de junio a las 7 pm. Invitamos a todos los socios a que asistan.

____________________

Annual Meeting: Our library’s Annual Meeting will be held on Thursday, June 26 at 7 pm. All members of our library are invited to attend.

Gracias, Cierre Breve.. Thank You, Brief Closing

Gracias a todos por apoyarnos en nuestra Casa Abierta y BBQ Anual, el pasado sábado. El Mariscal Ferdinand Foch, comandante de las fuerzas aliadas durante la Primera Guerra Mundial, dijo que ” El arma más poderosa en la tierra es el alma humana ardiente. ” Durante nuestra Casa Abierta tuvimos muchas oportunidades de experimentar esta extraordinaria verdad. La combinación de grandes autores, oradores, música y comida fue verdaderamente edificante y memorable. Estamos excepcionalmente agradecidos a nuestros invitados y a los colaboradores que dieron de su tiempo y talento para reforzar nuestro lema ” Las vidas cambian en tu biblioteca . ” Nuestro más profundo agradecimiento, también, a la Caribbean Barbeque Association por las mejores costillas, habichuelas, y pollo al sur de la línea Mason-Dixon. Para los profesores y oradores Consuelo Mar-Justiniano, Stephen Zelnick, Yessenia Torruellas, y Millie Serrano, les damos las gracias y aprecio continuo. Gracias a los autores que estaban a disponibles para compartir su trabajo y experiencia del alma humana: Margarita Iguina Bravo, Arlene Carballo, Katty Llinas, Anita Paniagua, Isset Pastrana Andino, Evelyn Ramos y Dorsia Smith Silva. La autora y blogera Consuelo Mar-Justiniano habló elocuentemente sobre el importante papel de la lectura para los escritores. “Para escribir, hay que leer “, dice ella. Estamos de acuerdo en SJCL (De hecho, cuando entras en la biblioteca, casi todos los pocos niños ven el saludo de Yoda de Star Wars: “Lee y La Fuerza está contigo. “)

Agradecemos a Mayra Santos-Febres por su charla tan especial. Ella demostró exquisitamente el poder de la palabra escrita y hablada que es una fuerza más allá de todas las demás. Gracias a la Tuna Vaquera de la UPR, Recinto de Bayamón, y a su directora la Dra. Sonia Pagán, por su contribución inspiradora. Nuestro agradecimiento a Mariel Curet y los San Juan Squares por traer su arte atesorado y actividad recreativa. Dos actividades programadas en nuestro evento tuvieron que ser pospuestas por falta de tiempo. Anticipamos otro sábado para una charla con la blogera Millie Serrano y una hora del cuento con Isset Pastrana Andino. También escuchamos que los autores se conectaron y les gustaría organizar futuras reuniones entre ellos. La charla del profesor Stephen Zelnick sobre Edna St. Vincent Millay inspiró a los participantes a considerar la creación de un círculo de poesía aquí en SJCL. Nuestras puertas y sillas están listas para todos los autores y oradores que nos bendijeron con su tiempo y sus energías creativas. Dénnos una llamada y estaremos encantados de hacer los arreglos.
Cada uno tendrá un momento favorito personal y memoria de esta celebración especial. Te invitamos a que compartas la tuya en nuestra página de Facebook. Siéntete libre de agregar una imagen a los que ya hemos incluido allí del Open House 2014. Haz clic aquí para  un enlace a nuestra página en FB.
Por último, nuestra biblioteca ha sido bendecida por nuestro increíble equipo de voluntarios. Gracias a todos nuestros voluntarios por dedicar tiempo y energía para asegurar que nuestra celebración fuera muy divertida y exitosa. Al final del día, nos dejó un ingreso neto de más de $1,000.00. En verdad esto cambia nuestra vida.
Cierre temporal próximo: SJCL nuevamente ha sido bendecida por Recreación y Deportes de San Juan, ya que se han comprometido a reparar los techos interiores dañados durante la infiltración de la lluvia de 2013. Para facilitar su trabajo, vamos a cerrar la biblioteca durante una o dos semanas. Estaremos cerrados, por lo tanto, a partir del miércoles 07 de mayo, hasta que el trabajo se haya completado. Nuestro agradecimiento a Recreación y Deportes de San Juan, y a nuestros socios por su paciencia y comprensión.
Donaciones de libros : Nuestros donantes de libros se encuentran entre las personas más generosas en nuestra comunidad. Desafortunadamente, debido a las limitaciones de espacio y el próximo cierre temporal, no podemos recibir donaciones de libros hasta nuevo aviso. Gracias por todas sus contribuciones. Estamos muy agradecidos.
______________________________________
Thanks to everyone for supporting us at our annual Open House and BBQ this past Saturday. Marshall Ferdinand Foch, the commander of the Allied forces during World War I, said that “The most powerful weapon on earth is the human soul on fire.” During our Open House there were many opportunities to experience this remarkable truth. The combination of great authors, speakers, music, and food was truly uplifting and memorable. We are exceptionally grateful to our guests and to the contributors who gave of their time and talent to reinforce our theme “Lives change at your library.” Our deepest thanks, also, to the Caribbean Barbeque Association for the best ribs, beans, and chicken south of the Mason-Dixon line. To teachers and speakers Consuelo Mar-Justiniano, Stephen Zelnick, Yessenia Torruellas, and Millie Serrano, we extend thanks and continued appreciation. Thanks to the authors who were on hand to share their work and experience of the human soul: Margarita Iguina Bravo, Arlene Carballo, Katty Llinas, Anita Paniagua, Isset Pastrana Andino, Evelyn Ramos, and Dorsía Smith Silva. Author and blogger Consuelo Mar-Justiniano spoke eloquently about the important role of reading for writers. “To write, you have to read,” she says. We agree at SJCL! (In fact when you enter the library, there are few children who miss our greeting from Yoda of Star Wars: “ READ and The Force is with you.”)

A special word of thanks to Mayra Santos-Febres for her very special talk. She exquisitely demonstrated the power of the written and spoken word to be a force beyond all others! Thanks to the Tuna Vaquera of the UPR, Bayamón Campus, and their director Dr. Sonia Pagan, for their inspiring performance! Our thanks to Mariel Curet and the San Juan Squares for bringing this treasured art and recreational activity alive! Two scheduled activities from our event had to be postponed as we ran over time. We look forward to another Saturday for a talk from blogger Millie Serrano and storytime with Isset Pastrana Andino. We also heard that the authors made connections at our library and that they would like to arrange future meetings with each other. Professor Stephen Zelnick’s talk on Edna St. Vincent Millay has inspired the participants to consider creating a poetry circle here at SJCL. Our doors and chairs are ready to all the authors and speakers who blessed us with their time and creative energies. Give us a call and we would be happy to make the arrangements.
Everyone will have a personal favorite moment and memory of this special celebration. We invite you to share yours on our Facebook page. Feel free to add a picture to the ones that we have already posted there from Open House 2014! Here is a link to us on FB.
Finally, our library is blessed by our amazing volunteer staff. Thanks to all of our volunteers for dedicating time and energy to ensure that our celebration was fun and successful! At the end of the day, we raised a net income of over a $1,000.00. Life-changing for us, indeed!
Upcoming temporary closing: SJCL has again been blessed by San Juan Recreation and Sports, as they have pledged to repair the interior roofs damaged during the rain infiltration of 2013! To enable their work, we will close the library for one to two weeks. We will be closed, therefore, beginning Wednesday, May 7 until the work is complete. Our thanks to San Juan Sports and Recreation and to our patrons for your patience and understanding.
Book Donations: Our book donors are among the most generous people in our community. Unfortunately, due to space limitations and the upcoming temporary closing, we are unable to receive book donations until further notice. Thank you all for your contributions. We are truly grateful!

Authors of our Meet and Greet Library Week 2014… Autores que puedes conocer en la Semana de las Bibliotecas 2014

Los siguientes autores nos acompañarán el 26 de abril en celebración de la Semana Nacional de las Bibliotecas: Autores 2014

 

The following authors will be with us on April 26 celebrating Library Week:   Authors 2014 

Schedule and 4/26 Open House Reminder

Nuestra biblioteca cerrará del 16 al 19 de abril para el receso de Pascua/Semana Santa. También cerramos el lunes 21 de abril, Natalicio de José de Diego.

Nos vemos el sábado 26 de abril para nuestra Casa Abierta/BBQ comenzando a las 10 am. Conoce a autores locales de 10 am a 11:00 am y de 11:30 am – 2 pm.  La reconocida autora Mayra Santos-Febres hablará a las 11:00 am.  Otros oradores invitados son Consuelo Mar-Justiniano (10:15), Millie Serrano (12:30 pm) y Stephen Zelnick (1 pm) –todos ellos autores cuyas vidas han cambiado por las bibliotecas. Clase de demostración de Kindermusik a las 10:30; Hora del Cuento a las 11:30, Venta de Libros, Bizcochos, y bolsos de la biblioteca de 10 am – 1 pm, 12 pm Tuna Vaquera de la Universidad de Puerto Rico, Bayamón cantará cuando abramos la barbacoa, preparada por la Caribbean BBQ Association ($8 por plato y $6 por la selección vegetariana). Square dancing a la 1:30 con los SJ Squares. Boletos de rifa para estadías de hotel y premios surtidos ($5 cada uno/3 $12).
_________________________________
Our library is closed April 16 – 19 for the Easter/Holy Week recess. We are also closed on Monday, April 21 in observation of the birthday of José de Diego.

See you on Saturday, April 26 for our annual Open House/BBQ beginning at 10 am. Meet and greet with local authors from 10 am – 11am and 11:30 am – 2 pm. Noted author Mayra Santos-Febres will speak at 11 am. Other guest speakers include Consuelo Mar-Justiniano (10:15), Millie Serrano (12:30 pm) and Stephen Zelnick (1 pm) –all writers whose lives have been changed by libraries. Kindermusik demo class at 10:30; Storytime at 11:30, Book, Bake, and Library tote bag sale 10 am – 1 pm, 12 pm the Tuna Vaquera of the University of Puerto Rico, Bayamón, performs as we open up the BBQ, to be prepared by the Caribbean BBQ Association ($8 per plate and $6 for the vegetarian selection). Square dancing at 1:30 with the SJ Squares. Raffle tickets for hotel stays and assorted goodies ($5 each/3$12). Grab your partner and head on over!

Open House/BBQ/Holy Week.. Semana Santa‏

Marca tu calendario y acompáñanos el sábado 26 de abril en nuestra Casa Abierta y BBQ anual celebrando la Semana Nacional de las Bibliotecas. Nuestro lema Las vidas cambian en tu biblioteca, se celebrará de 10 am a 2 pm.  Este día especial está lleno de oportunidades para que nuestros miembros exploren cómo la lectura, la escritura y las bibliotecas tienen el poder de cambiar vidas. A lo largo del día vamos compartir con diez autores locales que tendrán sus libros a la venta ( 20 % del total de ingresos beneficia a nuestra biblioteca). Los asistentes también tendrán la oportunidad de conocer a la autoraMayra Santos- Febres, quien hablará a las 11 am. La Sra. Santos- Febres se unirá la autora de libros de niños Isset Pastrana Andino a las 11:30 am para una hora del cuento especial. Nuestra venta de libros y bizcochos comienza a las 10 am, y nuestros socios pueden donar artículos horneados para la venta. Los jóvenes voluntarios que donen productos horneados recibirán dos horas de servicio comunitario.

La blogera y autora Consuelo Mar- Justiniano hablará a las 10:15 am sobre su libro y  blog Soltera con Compromiso. Los padres están invitados con sus hijos a unaclase gratis de Kindermusik a las 10:30 am con la maestra Yessenia Tourruellas. Esta es la clase perfecta para las familias multiedad con niños de 3 meses a 5 años de edad. Serviremos costillas y pollo a la barbacoa, preparado por la Caribbean Barbeque Association, a las 12 del mediodía. Habrá la opción de un plato vegetariano, y ensaladas caseras. Este almuerzo especial estará acompañado por la actuación de la Tuna Vaquera de la Universidad de Puerto Rico en Bayamón. Bajo la dirección de la Dra. Sonia M. Pagán, estamos seguros que harán que aumente nuestro apetito y que canten nuestros corazones. La blogera Millie Serrano habla sobre su blog Secretos de la Mujer Que Prospera a las 12:30 pm.  A la 1 pm, Stephen Zelnick, profesor emérito, retirado de la Universidad de Temple en el 2011 , hablará sobre la poetisa del siglo XX Edna St. Vincent Millay. Baila con los San Juan Squares a la 1:30 pm. Durante nuestra actividad tendremos una rifa con estadías en hoteles y certificados de regalo.
Corre la voz, disfruta la fiesta y ayudar a tu biblioteca.
Horario de Semana Santa:Abrimos lunes y martes de 10 am a 2 pm. Cerramos del 16 al 19 de abril, miércoles a sábado.
Danos like en Facebook.Obsequiaremos una membresía de un año en la biblioteca o extensión de tu membresía vigente, a la persona número 500 que nos de like. (Ya vamos por el 464).

______________________________

Mark your calendar and join us on Saturday, April 26 for our annual Open House and BBQ in celebration of National Library Week. Our theme Lives change at your Library will be celebrated from 10 am to 2 pm. This special day is filled with opportunities for our members to explore how reading, writing and libraries have the power to change lives. Throughout the day we are hosting a Meet and Greet with ten local authors who will have their books on sale (20% of all proceeds benefit our library). Guests will also have the chance to meet with noted author Mayra Santos-Febres, who will speak at 11 am. Ms. Santos-Febres will join children’s author Isset Pastrana Andino at 11:30 am for a special storytime. Our book and bake sale starts at 10 am, and we welcome bake sales items from our members. Youth volunteers who donate baked goods will receive two hours of community service.

Blogger and authorConsuelo Mar-Justiniano will speak at 10:15 am about her book and blogSoltera con Compromiso. Parents and their children are invited to attend a free Kindermusik class at 10:30 am with teacher Yessenia Tourruellas. This is the perfect class for multi-aged families with children from ages 3 months to 5 years old. Barbequed ribs and chicken, prepared by the Caribbean Barbeque Association, will be served at 12 pm. There will also be a vegetarian dish and homemade salads. This special treat will be accompanied by a performance from the Tuna Vaquera de la Universidad de Puerto Rico in Bayamón. Under the direction of Dr. Sonia M. Pagán, they are sure to get our appetites going and our hearts singing! BloggerMillie Serrano talks about her blog Secretos de la Mujer que Prospera at 12:30 pm. At 1 pm Stephen Zelnick, Professor Emeritus, retired from Temple University in 2011, will speak on the twentieth century poet Edna St. Vincent Millay. Dancing with the San Juan Squares is at 1:30 pm. During our Open House we are also holding a Raffle with hotel stays and gift certificates.
Spread the word, enjoy the party and help your library!
Holy Week Schedule: Open Monday and Tuesday from 10 am to 2 pm. Closed April 16- April 19, Wednesday to Saturday.
Like us in Facebook. We will give a free one year membership or extension of current membership to the 500th person to like us on Facebook.  (We are currently at 464.)

Síguenos..Follow us


Recycle cell phones to benefit the library / Recicle celulares para beneficiar a la biblioteca